PEACH N°13(Febrero/Marzo 2008). Entrevista en J-Rock Invasion 29/12/2007 - Cologne(Alemania)
By Janna. Traducción al inglés por entwine_decay ♥
Gracias por estar aquí tomando vuestro tiempo para ésta entrevista.
(Los 5 miembros saludan)
¿Es éste vuestro primer concierto en Alemania?
Kagrra,: Sí, estamos aquí por primera vez.
¿Os gusta Alemania con respecto a Cologne? ¿Qué impresiones habeis podido obtener hasta ahora?
Kagrra,: Hemos visto la Catedral de Cologne y el viejo pueblo... Hasta ahora es tal y como imaginabamos que sería Alemania...
Ya habeis estado en tour con algunas de las bandas que tocan aquí con vosotros. ¿Qué sentís al estar de nuevo en el escenario con ellos? ¿Habeis desarrollado amistades?
Kagrra,: No hemos hecho amistades realmente profundas. Todos estamos bajo el contrato con PS Company, así que nuestra relación es más bien profesional. Aunque esto no significa que no nos llevemos bien. Tocar junto con los demás es muy divertido siempre.
¿Cómo pasais vuestro tiempo libre? ¿Qué haceis cuando no estais en el escenario o en el estudio?
Isshi: Si tengo tiempo leo mucho. Además no le hago ascos al sake...
Shin: Bueno, yo prefiero estar siempre de aquí para allá a estar sentado en casa. Voy de compras o salgo con mis amigos...
Akiya: Lo mismo para mi...Prefiero más estar fuera que dentro. Ojalá pudiera tener más tiempo para las artes marciales.
Nao: Mi gran pasión son las películas. Espero encontrar tiempo para ver la última película de Will Smith "Soy Leyenda"...
Izumi: ¡Football y cerveza! ¡No necesito más para ser feliz! Por supuesto, he probado la cerveza alemana aquí y tengo que decir: ¡Si, sabe bien! (todo el mundo ríe)
(Nota: cabe la posibilidad de que mezclaran las respuestas de Izumi y Nao, siendo el futbol la gran pasión de Nao por lo que se sabe~)
¿Qué esperais de los fans alemanes? ¿Creeis que hay diferencias respecto de los fans japoneses?
Kagrra,: Parece que Alemania prefiere música más dura, así que pensamos que los fans serán más ruidosos que los japoneses.
La música asiática y especialmente la japonesa se vuelve más popular en el extranjero cada año, ante todo entre las mujeres. ¿Por qué, qué pensais?
Kagrra,: Hmm... Las mujeres son probablemente seres más tiernos, no son tan groseros y bruscos como los hombres. Ya que nuestra música es muy melódica y nuestra apariencia es un poco más femenina, es posible que las mujeres puedan identificarse mejor con ella.
Una cosa que me preocupa y ciertamente a otros fans también: En vuestras sesiones de fotos actuales parece como si dejarais vuestros trajes tradicionales y los cambiarais por ropa normal en su lugar. ¿Es eso cierto? ¿Cómo llegó este cambio de estilo?
Kagrra,: No ha habido un cambio de estilo. Seguimos llevando nuestros trajes tradicionales para conciertos y videoclips, pero a veces también llevamos 'ropa normal'. Pero de hecho eso no importa nada mientras los cinco estemos juntos.
Kagrra, existe por casi diez años ya. Cuando se está juntos por tan largo tiempo, ¿hay problemas entre los miembros del grupo alguna vez? ¿Ha sido alguna vez tan grave que pensasteis en separaros?
Kagrra,: ¡No, nunca!
¿En serio? ¿Cómo lo habeis conseguido?
Kagrra,: Quizás es porque discutimos todos los problemas del grupo y tomamos todas las decisiones importantes juntos. No tenemos un líder que decida todo, todas las opiniones pesan lo mismo.
Revisando 2007, ¿Cuáles han sido vuestros acontecimientos y recuerdos más importantes?
Kagrra,: Definitivamente nuestro cambio de discográfica de Columbia a King Records. Luego el concierto en USA. Fue nuestra primera actuación en Estados Unidos, una experiencia interesante y maravillosa, similar a ésta.
Cuando montasteis el grupo ¿Pensasteis en triunfar en el extranjero con vuestra música?
Kagrra,: Desde el principio quisimos ir al estranjero con nuestra música. Ha sido nuestro plan.
Por último pero no menos importante, ¿hay algo que querais decir a vuestros fans alemanes?
Isshi: Somos el último grupo actuando aquí y de ese modo la luz trasera, ¡pero estoy convencido de que Alemania amará a Kagrra,! Si ese es el caso seguramente volveremos.
Shin: ¡Gritad por Kagrra,! ¡Cuantos más fans mejor, porque queremos actuar aquí de nuevo!
Nao: Espero que todo el mundo se divierta en el concierto de mañana, ¡no sólo nosotros sino especialmente los fans! Espero que podamos tocar de nuevo en Europa pronto.
Izumi: La próxima vez queremos definitivamente venir solos. No debería ser un simple evento en una convención, sino un concierto con todas las campanas y silbidos.
Akiya: No hay solo fans alemanes que escuchan música japonesa, sino también gente japonesa a la que le gusta la música alemana. Lo que queremos es cerrar el espacio entre la cultura japonesa y el resto del mundo a través de nuestra música e interesar a más gente en nuestro país, que puede que también venga algún día a visitar Japón.